Автор: Галина Новіцька

  • Танго як пам’ять: «Марія з Буенос-Айреса» в Театрі Курбаса

    Танго як пам’ять: «Марія з Буенос-Айреса» в Театрі Курбаса

    Наприкінці січня у львівському Театрі імені Леся Курбаса відбулася премʼєра “María de Buenos Aires” — опери аргентинця Астора Пʼяццолли, що вперше прозвучала у незалежній Україні. Режисер Євген Лавренчук поєднує музичний текст із романом “Танго смерті” Юрія Винничука, змішуючи історії, переживання, болі. Про те, як відбулася премʼєра вистави, пише Галина Новіцька.

    Танго як ідея

    Що таке танго? Танець, музичний жанр, спосіб вираження почуттів? Танго здійснило революцію в народному танці, створивши чуттєвий пластичний діалог, у якому партнери тримають одне одного, формуючи глибокий емоційний зв’язок — як із власним тілом, так і між собою. Один із найпалкіших шанувальників танго, поет Енріке Сантос Діссеполо, означив його як «сумну думку, яку танцюють» (un pensamiento triste que se baila). Саме таким — глибинним, трагічним і тілесним — танго постає у виставі «Марія з Буенос-Айреса» на сцені Театру імені Леся Курбаса.

    Сюжет. Переплетіння міфу й історичної пам’яті

    «Tango operita» — так П’яццолла означив свій твір, написаний 1968 року у співпраці з поетом Орасіо Феррером. Це не опера в класичному розумінні, а синтетичний жанр на межі опери, танго й поетичного перформансу. П’яццолла формує нову театральну модель, у якій танго перестає бути лише танцювальною формою і стає драматургічною силою. Режисер Євген Лавренчук, своєю чергою, насичує цю модель додатковими символами та смисловими акцентами.

    Головна героїня — Марія — постає одночасно жінкою, уособленням танго й метафорою самого міста. Вона стає центральним образом вистави: зранена жорстоким світом, Марія помирає, воскресає, народжує й зрештою перетворюється на тінь міста.

    Паралельно розгортається інша лінія — сповідь про розстріли євреїв під час нацистської окупації Львова, що відбувалися під звуки так званого «танго смерті», виконуваного музикантами Янівського концтабору. За легендою, всі, хто чує цю музику перед смертю, перероджуються, зберігаючи пам’ять про попереднє життя. У виставі з’являються Йосьо, Ясь, Орест, Вольф — музиканти, що виконували цю мелодію під брязкіт зброї й крики ув’язнених, ставши тінню Львова:

    «А як не стане мене з тобою,
    вкриють піски тіла,
    стрінемось там, де маки рікою,
    там, де їх тінь лягла».

    Ці дві сюжетні лінії — особиста драма жінки й колективна трагедія народу — зливаються в єдине сценічне полотно. Марія постає не лише персонажем, а й символом, що вміщує в собі біль, втрату й можливість переродження. Об’єднавчим чинником виступає пам’ять — та сила, що дозволяє жити вічно в думках інших, на сторінках історії, у тіні, яка невідступно слідує за живими.

    Постановка. Простір як співучасник дії

    Євген Лавренчук — режисер, який послідовно працює з великими формами, міфологічними структурами та осмисленням травматичного досвіду минулого. Його театр — це завжди простір загострених сенсів, де пластика, музика й візуальний ряд не ілюструють текст, а вступають із ним у напружений діалог або конфлікт. У «Марії з Буенос-Айреса» ця естетика проявляється особливо виразно: вистава не прагне бути комфортною для сприйняття — вона провокує, навантажує, змушує співпереживати тілесно.

    У цій постановці режисер загострює біль кожного персонажа через рух і звук. Один із героїв тримає молоток із цвяхами, ударами підсилюючи перкусійну фактуру. Розсипаються маки, простір наповнюється вакханалією, з’являються мотиви розп’яття.

    Надмірність візуальних і символічних шарів подекуди створює ефект перевантаження, коли глядачеві складно утримати фокус між компонентами вистави. Втім, ця естетика надлишку видається свідомим режисерським вибором — як спосіб передати травматичну фрагментарність пам’яті.

    В оригінальній постановці «María de Buenos Aires» використовувалися мультимедійні експерименти — кіноплівки та діапозитиви, що проєктувалися на задник сцени. Лавренчук звертається до подібного прийому у другій частині вистави. Марія, раніше тілесно присутня, стає віртуальною: ми спостерігаємо за нею на екрані, коли вона мчить у невідомість, до Янівського цвинтаря. Цей образ справляє сильне емоційне враження.

    Режисер трансформує і сам театральний простір. Зала Театру імені Леся Курбаса перетворюється на кабаре-казино — і цей образ не випадковий. Будівля театру колись справді функціонувала як місце розваг, і Лавренчук повертає простору його історичну пам’ять. Таким чином, сцена стає не лише майданчиком для оповіді про Буенос-Айрес чи Львів, а й місцем, де оживає пам’ять самого міста. Театр грає власну біографію.

    Глядач опиняється не перед сценою, а всередині події, поруч із акторами, стаючи свідком і співучасником дії. Межа між сценічним і реальним стирається.

    Завдяки цьому історія не дистанціюється, а набуває майже тілесної відчутності. Персонажі послідовно ведуть свої образи від початку до кінця, а кожен жест і погляд працюють на цілісність драматургічного висловлювання. Сюжетні лінії чергуються, підтримуючи напругу. Мовне рішення також є показовим: іспанський текст твору збережено в пісенних і частині декламаційних фрагментів, тоді як інша частина звучить українською, посилюючи локальний історичний контекст.

    Для Євгена Лавренчука важливо не реконструювати подію, а створити ритуал її переживання. Саме тому вистава існує не як ілюстрація твору П’яццолли, а як окрема сценічна реальність, у якій танго стає актом пам’ятування.

    Музика. Серце вистави

    Визначальне місце у виставі посідає музика Астора П’яццолли у виконанні музикантів INSO-Lviv. Як зазначає Юрій Бервецький, «це танго — не салонне й не декоративне. Воно містичне й темне, пов’язане з пам’яттю міста; воно — як внутрішній пульс міста».

    Інструментальний склад — бандонеон, флейта, скрипки, альт, віолончель, контрабас, гітара, фортепіано та перкусія —  це розширений ансамбль tango nuevo, а «Марія з Буенос-Айреса» — квінтесенція цього стилю: синкоповані ритми, складна гармонія з джазовими впливами, поліфонічні епізоди, гостра контрастність, чергування ліризму та експресії.

    Музика балансує між камерністю й театральною експресією, між урбаністичною нервовістю й інтимною сповідальністю. Часом вона виходить на передній план, повністю заволодіваючи увагою, а інколи стає тлом для розвитку драматичної дії.

    З тембрової точки зору бандонеон є драматургічним центром; скрипка й флейта формують ліричні та експресивні лінії; гітара виконує ритмічно-гармонічну функцію; контрабас забезпечує пульсацію; фортепіано — гармонічний каркас і перкусивність.

    Бандонеон у цьому творі — не акомпануючий інструмент, а «голос міста», іноді alter ego Марії. Його партія надзвичайно драматургічно насичена. Музикант Ігор Саєнко фактично стає одним із героїв вистави: його взаємодія з Марією — передусім музична — перетворює звук бандонеона на її внутрішній голос.

    Музиканти розташовані по колу сцени, що, попри фізичну дистанцію, не руйнує ансамблевої єдності. Контакт зберігається через погляди, рухи, спільне дихання й ритм. Навіть кардинальна перестановка оркестру в другій частині — коли музиканти опиняються на балконі, а диригент-піаніст залишається на сцені — не порушує цілісності музичної тканини.

    Партія Марії надзвичайно складна: вона потребує не лише технічної витривалості й стилістичного відчуття tango nuevo, а й акторської гнучкості. Акторка Тамарі Горгішеллі створює образ, у якому вокал і пластика зливаються в єдину емоційну лінію. Її Марія — не декоративна фатальна героїня, а жива, вразлива, внутрішньо надломлена постать. Голос звучить то густо й темно, з відчутною внутрішньою напругою, то раптово стає крихким, майже прозорим. Вона працює з нюансами — напівшепотом, подовженими фразами, різкими акцентами — і кожен вокальний жест має драматургічне значення.

    Особливо вражає її здатність існувати в тиші: паузи навколо неї не «падають», а напружуються. У дуетних епізодах із бандонеоном її голос не конкурує з інструментом, а вступає з ним у діалог — як дві рівноправні сили. Саме в цих моментах народжується відчуття, що Марія й музика — одне ціле.

    Після всього

    «Марія з Буенос-Айреса» у постановці Євгена Лавренчука — це вистава, яка не залишає безпечної дистанції між сценою й глядачем. Інтерпретуючи музику Астора П’яццолли, режисер перетворює танго на територію пам’яті — болісної, суперечливої, але необхідної.

    Тут танго — це вже не танець, а стан. Це голос міста, що пам’ятає; це історія жінки, яка проходить крізь любов і смерть; це музика, що говорить про втрату так само сильно, як про пристрасть. Особиста драма Марії поступово розгортається у ширший вимір — у відчуття спільного досвіду, який об’єднує зал.

    Музика П’яццолли в цій постановці звучить як живий нерв. Вона не супроводжує дію — вона її творить. Саме вона зшиває простір, тіло й слово в єдине дихання. І коли вистава завершується, танго продовжує звучати всередині — як «сумна думка, яку танцюють», думка, що не дозволяє відвести погляд і забути.

    Фото: Ігор-Валентин Дубик

  • “Мавка”: феєрія символів та світла на сцені

    “Мавка”: феєрія символів та світла на сцені

    Балет-феєрія «Мавка» на музику сучасної української композиторки Вікторії Польової — один із прикладів того, як традиційні образи української міфопоетичної спадщини набувають нового втілення в сучасному мистецтві. Постановка, створена досвідченою командою під орудою балетмейстера Артема Шошина та режисера Василя Вовкуна, вражає цілісністю та емоційним впливом. До цього всесвіту долучилися сценограф Арвідас Буйнаускас (Литва) та художниця костюмів Наталія Міщенко: їхня робота створює простір на межі космогонічної казки. Про виставу пише Галина Новіцька.

    Візуальний всесвіт: космічна казка води й світла

    «Тут світляки в траві, я назбираю…»

    Першим, що захоплює, є організація сцени: вона постає як напівкосмічний простір, де зі спущених тканин мерехтять кристалічні відблиски, ніби сонячні промені, зламані водою. Це сяйво, підсилене світловими акцентами, вибудовує атмосферу весняної казки й водночас перегукується з головною стихією балету — водою і її жителями: русалками, потерчатами та водяниками. В інтерпретації авторів балету Русалка займає одну з провідних ролей в сюжетній лінії, вона легка та весела, проте на противагу Мавці вона не наважується на глибокі почуття, а лише заграє з людським серцем. 

    Поряд з Перелесником та Царем лісу повноцінним персонажем балету стає і Світло: воно грає з простором, тремтить і пульсує, підкреслюючи внутрішні стани героїв — від ейфорії до омертвіння.

    Музика: між невагомістю й драмою

    «Заграй, заграй, дай голос мому серцю»

    Головний драматургічний каркас «Мавки» — музика Вікторії Польової. Композиторка свідомо відходить від очікуваної фольклорності, застосовуючи сучасні алеаторні прийоми й легкі кітчеві відтінки. Особливу роль відіграє в її тембровому арсеналі перкусія: шум дощовиці, дзвіночкові переливи, звучання ксилофона та вібрафона. Вони формують окремий сюжетний шар — простір, у якому живуть мавки, русалки, водяники; простір, де вітер грає у верболозах, а весняні трави шелестять, немов дихають. Звісно, цей пласт урівноважений туттійним оркестровим звучанням, втім задає характерного звучання партитурі. 

    Мінімалістичність музики надає постановці невагомості, прозорості й особливої інтимності звучання. Як зазначають автори, це виклик для артистів, які мають передати щирість і філософічність обмеженими засобами, майже оголеним рухом.

    У першій дії музична прозорість працює на атмосферу — вона легка, майже невагома. Проте у другій дії мінімалістична мова не завжди достатньо утримує драматичну напругу, вона “розсипається” на дрібні атоми й переходить у камерні фортепіанні лейтмотиви. Постановка безумовно вражає естетично; проте за цією візуальною повнотою інколи відчувається драма радше зовнішня, ніж глибинна.

    Зрада та відчуження — це не раптовий спалах, а маленька тернова голка, що повільно розʼятрює зсередини. Однак музична хвиля, яка наростає у другій дії, досягає піку надто швидко, їй ніби бракує поступовості та драматургічної обумовленості. Кульмінаційні сцени підводять до сюжетного зламу, якого музика свідомо уникає, залишаючи ефект недомовленості. Це художнє рішення має потенціал, але інколи створює відчуття незавершеності, коли емоційний імпульс не підкріпляється музичними засобами.

    Хореографія: від цілісності до розламу

    «… милий, ти душу дав мені»

    Хореографічна мова Артема Шошина — гнучка, мʼяка, візуально промовиста. Перша дія сповнена пластичності й просторової широти, що асоціюються з живою природою. Тоді як Лукаш у хореографії показаний як «чужий» у цьому середовищі: його рухи гостріші, динамічніші, структуровані за іншою логікою. Цей контраст працює точно й допомагає розкрити тему зіткнення світів на тілесному рівні.

    Водночас інтимна лінія Мавки й Лукаша — центральна вісь — не мають достатнього розвитку: між сценами відсутні драматичні переходи, які дали б відчути поступове огрубіння, віддалення, зраду. Причиною цьому може бути скорочення “Лісової пісні” з трьох дій до двох, а відтак — драматургічне ущільнення, за яким сюжет розгортається швидко. Через це кульмінація сприймається радше як умовний знак, ніж як неминучий результат внутрішнього розвитку. Ідея творців — перетворити історію на камерну драму двох — не повністю реалізується в сценічному ритмі: деякі сцени здаються надто стиснутими, інші — надмірно розтягнутими. 

    Відсутність другорядних персонажів — зокрема матері Лукаша та дядька Лева — позбавляє балет додаткових опорних точок. Саме ці образи у Лесі Українки задають соціальний та моральний контекст. У постановці ж основна лінія концентрується виключно на взаєминах Мавки і Лукаша, через що зіткнення двох світів — людського й лісового — втрачає об’єм.

    Творці наголошують: це не переказ Лесиної драми, а «інтимніша історія двох». Такий підхід завжди є ризиком: глядач або приймає умовність і квапливий плин вистави, або відчуває, що сюжет частково зминається. 

    Символи, що промовляють

    «… розтинає білі груди, серденько виймає»

    Одним із найсильніших художніх рішень є кривавий слід на тілі Мавки, який з’являється в момент зради. Якщо в драмі Лесі Українки рана завдана серпом, то тут її знаряддям стає сам Лукаш — точніше, його слабкість. Цей образ перетворює казку на драму буквально одним жестом. Але при цьому трагедія не переживається, а “позначається”. Окрема загадка — конусна трубка, що звисає в першій дії, немов дамоклів меч, і повертається у другій як важливий сценічний символ. Це голка, якою у фіналі зашивають Лукашеві очі, як помсту за зраду. І хоч його душа знаходить Мавку, однак надто пізно — все навколо вкриває сніг. 

    Втім, коли постановка апелює до великих архетипів: вода, ліс, природа, смерть — легко втратити конкретність. Місцями символи переважають над змістом і тоді між глядачем і героями виникає дистанція: багато «ідеї», але не завжди достатньо «людини». Можливо, саме у такому переважанні і була первісна інтенція творців.

    Фінал: світло, що долає тінь

    «Ні, я жива! Я буду вічно жити…»

    Фінал «Мавки» світлий і трагічний водночас. Лісові істоти повертають героїню до її стихії, і в цю мить вона постає оновленою, очищеною. Мавка здіймається над тілом Лукаша  — і її усмішка звучить промовистіше за будь-які трагічні інтонації. Це не наївність, а мудрість: прийняття власної природи й тієї сили любові, яка не зникає разом із тілом.

    «Мавка» — це не просто балет за мотивами класичного сюжету. Це синтетичне видовище, де музика, світло, пластика й візуальні символи працюють як єдиний організм, який дає змогу глядачам створити власну сюжетну картину. Постановка залишає після себе особливий післясмак: оптимізм усупереч трагізму й тихе відчуття внутрішньої свободи, що втілюється в музиці Вікторії Польової та в образі головної героїні.

    Попри наголошене «переосмислення» Лесиної драми, суть залишається незмінною: душа виявляється сильнішою за тіло, а життя — за смерть.

    Фото: Вікторія Квітка, Євген Кравс, Руслан Литвин